Учебное пособие: Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание!
Название: Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание! Раздел: Остальные рефераты Тип: учебное пособие |
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра иностранных языков № 2
Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание! С 2009-2010 учебного года изменились условия допуска аспирантов к кандидатскому экзамену по иностранному языку Допуск к кандидатскому экзамену включает в себя два обязательных требования: · Обязательное итоговое тестирование, как заключительный этап работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов»; · Перевод текста по специальности с иностранного на русский язык. I. Подготовка к тестированию осуществляется в процессе работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов» в дистанционном режиме, который доступен для всех аспирантов как очной так и заочной формы. Списки групп и преподавателей-тьюторов, закрепленных за группами размещаются на сайте аспирантуры и докторантуры II. К переводу текста по специальности с иностранного языка на русский, предъявляются следующие требования: · Работа может осуществляться только с аутентичными текстами, соответствующими научной специализации аспиранта или соискателя, т.е. иноязычные материалы по профилю специальности, изданные в странах, изучаемого аспирантом (соискателем) языка; В поисках оригинального источника по иностранному языку следует обращаться: · в областную научную библиотеку (отдел иностранной литературы); · в Гете-центр при кафедре немецкого языка (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 8-7); · на кафедру иностранных языков №2 (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 9-12); · к Internet-ресурсам; · к своему научному руководителю. · Текст по специальности должен представлять отрывок из научной публикации соответствующего профиля (монографии, статьи из научных журналов, Internet-материалы с точным указанием источника). Объем научного текста по специальности должен составлять не менее 200 тыс. печатных знаков. Не рекомендуется использование в качестве иноязычных материалов учебников или учебных пособий, т.к. они не имеют научно-исследовательской направленности. Соответствие выбранного источника программным требованиям подтверждается на кафедре иностранных языков №2 преподавателем, работающим с аспирантами (соискателями) по программе подготовки к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку. · По завершении работы с текстом аспирант (соискатель) должен представить результаты проделанной работы в виде реферата, который включает в себя : а) титульный лист, выполненный по образцу (см. приложение 1); б) текст на иностранном языке в объеме 50 тыс. печатных знаков (≈20-25 стр.), включая титульный лист первоисточника с указанием выходных данных: название, автор, издательство, год издания, номера страниц; в) текст на русском языке (перевод); г) терминологический словарь по всему прочитанному тексту в объеме 600 терминов и словосочетаний по профилю научно-исследовательской работы. Реферат предоставляется на кафедру иностранных языков № 2 за месяц до начала сессии по сдаче кандидатских экзаменов (до 1 марта, до 1 сентября) для подтверждения преподавателем правильности ее оформления и регистрации лаборантом готовности папки. При отсутствии замечаний аспирант (соискатель) представляет свою работу в отдел аспирантуры (ул. Победы 85, кабинеты 4-5, 4-7) для последующего рецензирования подготовленных материалов и оформляет заявление о допуске к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку. После успешного прохождения теста и при наличии положительной рецензии аспирант (соискатель) включается в список допущенных к сдаче кандидатского экзамена в соответствии с приказом по аспирантуре. Итоговое тестирование сдают только аспиранты!!! Приложение №1
ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра иностранных языков №2 SUCCESSFUL BUSINESS STRATEGY
BY LEN HARDY (название текста перевода из книги) письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (английскому) стр._______________________ Выполнил(а): аспирант (соискатель) очной (заочной) формы обучения по специальности ___________________ (шифр) ____________________________________ (название специальности) _____________________________________ (фамилия, имя, отчество полностью)
Проверил(а): _ БЕЛГОРОД 2010 Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра иностранных языков №2 PROF . DR . I . MARTEN
WISSENSCHAFTLICHE ARBEITSORGANISATION IM HANDEL (название текста перевода из книги) письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (немецкому) стр.___________________ Выполнил(а): аспирант (соискатель) очной (заочной) формы обучения по специальности ___________________ (шифр) ____________________________________ (название специальности) _____________________________________ (фамилия, имя, отчество полностью)
Проверил(а): _________________ БЕЛГОРОД 2010 Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Кафедра иностранных языков №2 LES STRUCTURES DE L ’ ECONOMIE FRANCAISE (название текста перевода из книги) письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (французскому) стр.________________________ Выполнил(а): аспирант (соискатель) очной (заочной) формы обучения по специальности ___________________ (шифр) ____________________________________ (название специальности) _____________________________________ (фамилия, имя, отчество полностью)
Проверил(а): ________________ БЕЛГОРОД 20 1 0
|