Реферат: Диалектология

Название: Диалектология
Раздел: Рефераты по языковедению
Тип: реферат

Курганский государственный университет|

Контрольная работа по дисциплине

«ДИАЛЕКТОЛОГИЯ »

вариант 12

студентки 2 курса заочного отделения

группы 225

филологического факультета

Александровой Ольги Ивановны

Курган 1999


I. Систематический анализ текста

он топ’éр’ бы т’еб’é наговор’úл || н’е шлá бóл’но (замуж) | óн стáрый | в бород’é в’éс’|| да ч’евó ш| трáшыйа был’u нъд нáм’u | он’u пр’едлагáл’u нам|| с’емйá хорошáйа | он н’епйýш’uй | н’uкогдá н’uгд’é н’е в’uдáл’u… ||ну штó ш ты м’úлайа | плáч’еш | в’ет’ мы т’еб’á так л’ýб’uм | уважáм|| а вы што м’ен’á выдайóт’ь за чужóвъ д’áд’ушку || кудá йа с н’uм пойдý-тъ…|| и оп’áт у м’ен’á мысл’-то пойд’óт | от’éц уш хвáл’uт | u мáт’ плохóвъ н’е сказáла|| а он’ú промышл’ен’uк’u был’u|| тáк в н’евóл’у u выда’u|| а потóм жыс’ пошлá | покат’úл’ас’…|| а потóм йа с’ела за точ’úлку | точ’úл’u мы дв’е | а тр’éт’uа пр’uб’uрáла за нáм’u…| свáд’бу uгрáл’u хорóшуйу | стар’úнуйу || и дрýшк’u был’u || н’éт уш | тýт мы н’е плáкал’u | тýт мы рáдовал’uс’ || потóм стáла жыт’ хърошó | йá йевó л’уб’úла || он сп’ервá-то был н’е по мысл’u | а потóм хорóшый стáл | побр’úлсъ || потóм д’éт’u пошл’ú…||

йéс’ лофцы-то | он’é дал’óко | но’é (волки) у нáс мáло бывáйут || йéс’ волк | йéс’ б’uр’ýк || ч’ем их разл’uч’áйут | н’е знáйу || б’ежáл’u фс’е | нарóду-то стóл’…||

шáс у нáс тáм к’uнó стонóв’ут…||

скорон’úл’u u н’е в’uдáла…||

вóт нáшы выйехал’u одн’é | он’é суды выйехал’u на зáработк’u…|| а такóй-то воды н’ет | вар’óной…|| у йéй мýш-то увдов’éл | а потóм пр’uйéхал суды | жын’uлс’а||

1. Характеристика записи.

Запись представляет собой фонетическую транскрипцию с некоторыми упрощениями:

· отсутствуют знаки препинания и прописные буквы, паузы обозначены значками | и || (короткие и длинные соответственно);

· обозначены долгота, мягкость согласных;

· отсутствуют буквы «ё », «ю », «я »; буква «е » используется для обозначения [э ] после мягкого согласного.

Из упрощений можно отметить:

· отсутствие знака «ј », его замену знаком «й »;

· отсутствие проклитик и энклитик, т.е. все слова даны отдельно как самостоятельные единицы;

· особых знаков, характеризующих текст с точки зрения фонетики нет.

Запись достаточно точно передаёт произношение, позволяет проанализировать текст без затруднений.

2. Лексические особенности текста.

В тексте употребляются лексические диалектизмы:

точилка — стальной, бороздчатый прут в колодочке для точения ножей; воротило.
дружка — второй свадебный чин со стороны жениха, женатый молодец, главный распорядитель, бойкий, знающий весь обряд, говорун, общий увеселитель и затейник.
бирюк — волк одиночка.
промышленник — промышляющий что-либо или чем-либо.
больно — сильно.
в неволю выдать — насильно выдать замуж за нелюбимого.

Есть формы, отличающиеся от литературных ударением: [сп’éрва ], [хорошáйа ], [дал’óко ].

Сохранились формы древнерусского языка, отличающиеся от литературных морфологическим составом: [одн’é ] — одни ; [он’é ] — они ; [стонóв’ут ] — окончание I спряжения вместо II.

Это же слово в морфемном отношении отличается от литературного отсутствием приставки, ср.: установят — [стонóв’ут ] и суффикса, ср.: устанавливают — [стонóв’ут ]. Значение настоящего времени передаётся глаголом; приставка и суффикс, очевидно, языком были отброшены как излишние.

3. Фонетические черты говора.

Гласные звуки

В первом предударном слоге после твердых согласных [а ] и [о ] не совпадают, т.е. говор окающий: [хорóшый ], [стонóв’ут ], [покат’úл’ас’ ], [лофцы ], [воды ], [вар’óной ], [дал’óко ] и др.

Оканье полное (архаическое), [а ] и [о ] сохраняют свои признаки в любой позиции. Ср.: [плохóвъ ] и [оп’áт ], [хорóшáйа ] и [лофцы-то ].

В первом предударном слоге наблюдается еканье: [т’еб’é ], [м’ен’á ], [б’ежáл’и ], [н’епйýш’ий ], [с’емйá ] и др.

Гласные во 2-ом предударном и заударном слогах в большинстве случаев различаются: [хорóшáйа ], [бород’é ], [покат’úл’ас’ ], [сказáла ], [мысл’-то ], [плáч’еш ] и др. Но есть примеры и неразличия гласных в слогах: [выдайóт’ь ], [пойдý-тъ ], [плохóвъ ], [побр’úлсъ ].

Также 1 слово с редуцированной непереднего ряда во 2-ом предударном слоге [хърошó ]; возможно, это лексикализованное явление; может быть, этот звук появился вследствие особой эмоциональности повествования; на данном отрывке утверждать что-то однозначно невозможно. На основании вышеизложенного можно говорить о переходе архаического оканья в неполное.

Согласные звуки

Звук [г ] соответствует литературному произношению. Взрывной характер звука можно проследить в следующих примерах: [наговор’úл] , [н’uкогдá ], [н’uгд’é ].

Аффрикаты [ч ] и [ц ] различаются: [от’éц] , [ч’евó ], [точ’úлку ]; т.е. произносится в соответствии с литературными нормами, качество аффрикатов то же, что и в литературном языке.

Согласный [j ] в положении между гласными не выпадает; нет стяжки гласных: [м’úлайа ], [хорóшáйа ], [разл’uч’áйут ], [знáйу ] и др.

Наблюдается упрощение сочетаний [с’т’ ], [ст ] на конце слов:

[йéс’ ] — [йéс’т’ ], [с’т’ ] — [с’ ]

[жыс’ ] — [жыс’т’ ], [с’т’ ] — [с’ ].

Утрата [т’ , т ] широко распространена в говорах северорусского наречия. Глаголы 3-го лица имеют конечный твёрдый согласный, что характерно для северных говоров: [бывáйут ], [стонóв’ут ], [хвáл’ит ] и др. Также характерно для северорусских говоров отвердение мягких согласных в 1-ом слоге: [суды ] вместо [с’уда ].

4. Морфологические черты говора.

Существительное женского рода единственного числа [жыс’ ] вместо [жыз’н’ ]. Слова типа «жизнь », «боязнь » оформляются подобно словам «лесть », «честь », «месть ».

Личное местоимение 3 лица имеет в падежной флексии множественного числа ударную глачную фонему [е ]: [он’é ] вместо [он’ú ]; аналогично [одн’é ] вместо [одн’ ú ].

Говор характеризуется твёрдым [т ] в окончании 3 лица настоящего времени глаголов (см. фонетические признаки).

Наречие «сюда » имеет конечный звук [ы ].

5. Синтаксические черты говора.

Семантически неполный глагол употребляется без существительного:

[он бы наговор’úл ] (чего?).

Используются неполные предложения:

[н’е шлá бóл’но ].

Употребляются конструкции с предлогом «в » и существительным в предложном падеже, синонимичные конструкциям с предлогом «с » и существительным в творительном падеже:

[в бород’é ] = «с бородой» (литературный вариант).

Употребление в одном предложении различных форм глагола:

[от’éц уш хвáл’uт │ u мáт’ плохóвъ н’е сказáла ] — в данном случае глаголы в настоящем и прошлом времени.

Можно также отметить наличие непозитивных частиц: [пойдý-тъ ], [мысл’-то ], [сп’ервá-то ] и др.

6. Выводы.

Говор, отраженный в тексте данной записи, принадлежит к северному наречию. Доказательства: оканье, [г ] взрывной, [т ] твёрдый в окончании глаголов 3-го лица настоящего времени, утрата [т ] в сочетании [с т ].

I I. Индивидуальное задание по тексту

1. Объясните произношение.

[увдов éл ] — звук среднего подъёма стал звуком верхнего подъёма в связи с большой лабиализацией.

2. Определите разницу между словами «волк» и «бирюк».

«волк » — хищное животное, родственное собаке; живёт стаями.

«бирюк » — волк-одиночка.

II I. Индивидуальное задание по тексту

1. Выпишите из текста все примеры, отражающие вокализм 1-го предударного слога после твёрдых согласных типа [потóм ].

[топ’éр’ ], [наговор’úл ], [бород’é ], [хорóшáйа ], [н’uкогдá ], [пойдý-тъ ], [пойд’óт ], [плохóвъ ], [промышл’ен’uк’u ], [потóм ], [пошлá ] , [точ’úлку ], [точ’úл’u ], [хорóшуйу ], [хърошó ], [хорóшый ], [побр’úлсъ ], [пошлá ], [лофцы-то ], [стонóв’ут ], [скорон’úл’u ], [воды ].

2. Укажите, какая диалектная фонетическая черта отражена в ошибочных написаниях, допущенных учащимися. Где встречается такое произношение?

Фалить, форост, фост, хвонтан, хворма, хвартук, хвара, пафальная (грамота).

Фонема [ф ] не исконно русская, встречается в иноязычных словах, т.е. говоры, где влияние литературного языка было несильным, усвоение фонемы в соответствии с правилами употребления не произошло. Но возникла необходимость заменить «незнакомый» звук в словах, поэтому появилось артикулярно-близкое сочетание [хв ]. В предложенных словах эти звук и сочетание звуков спутаны, следовательно, учащимися не приобретён навык различия слов с [ф ] и [хв ]. Они запомнили, что [хв ] нужно заменять на [ф ], но в каких словах этот процесс должен происходить, а в каких нет, им не известно, отсюда и ошибки. Предположительно, это южный говор.